“Play by ear” นั้นถ้าใช้กันทั่ว ๆ ไป หมายถึง “การทำอะไรโดยที่ไม่ได้วางแผน” อารมณ์ประมาณ “ลองดูก่อนเดี๋ยวก็รู้” “ถึงตอนนั้นค่อยว่ากัน”
เช่น
I’m not sure what we should do tomorrow, so let’s play it by ear.
เค้าก็ไม่แน่ใจหรอกว่าพรุ่งนี้เราจะทำอะไรกันดี เอาไว้ค่อยว่ากันม้าาาา
แล้วยังหมายถึง “การเล่นดนตรีโดยที่ฟังแล้วก็เล่มตามได้เลย”
เช่น
Nodame has a good ear for music, she can play any songs by ear.
โนดาเมะ (ใครไม่รู้จักให้หยิบเมาส์ขึ้นมาทุบหัวตัวเองสามที) หูดีมาก ๆ แต่ได้ยินเพลงก็เล่นตามได้เลยล่ะ

May 25th, 2009 at 4:35 pm
จิอากิซาม้าาาาาาาาาาา
May 25th, 2009 at 4:51 pm
รุ่นพี่ค๊าาาาาาาาาาาาาาาาา
May 26th, 2009 at 8:04 pm
^
^
^
-”- ต้องสู้กันหน่อยแล้ว!!
May 26th, 2009 at 10:05 pm
โป๊กๆๆ <<< เสียงเมาท์เคาะหัว 3 ที
เจ็บตัวแล้ว…ช่วยเฉลยให้พีด้วยว่า “โนดาเมะ” คือใครเหรอครับ???
May 27th, 2009 at 7:36 am
(O_o) พี่เต้ไม่รู้จักเหรอคะ
โนดาเมะเป็นการ์ตูน เป็นละครญี่ปุ่นที่ดังมาก เกี่ยวกับชีวิตนักศึกษามหาวิทยาลัยดนตรี
ดูแล้วจะชอบดนตรีคลาสสิคขึ้นมาเลย
แนะนำให้หามาดูอย่างยิ่ง
May 27th, 2009 at 10:16 am
เซมไป ^^
May 28th, 2009 at 11:52 pm
แหะๆ ^^
ปกติพี่ไม่ค่อยดูหนังเกาหลี หรือญี่ปุ่นอยู่แล้ว…
แต่จะไปลองหามาดูนะครับ :P