Kill the rabbit และ The ribbit died. นั้นไม่ว่าจะอันไหนกระต่ายก็ตายเหมือนกัน ความหมายก็เลยเหมือนกันค่ะ
หมายถึงรู้ตัวว่าท้อง หรือว่าได้รับผล positive จากการตรวจการตั้งครรภ์
เช่น
Since my sister killed the rabbit, she has morning sick everyday.
ตั้งแต่น้องสาวเรารู้ตัวว่าท้องนะ ก็เริ่มแพ้ท้องทุกวันเลย
Honey! Come here!!!! I have a GREAT news. The rabbit died!!!
ที่ร๊ากกกก มานี่เร็วววว ฉันมีข่าวดีจะบอก ฉันตั้งท้องแล้วววววว
ทำไมตั้งท้องแล้วกระต่ายจะต้องตายนั้น ที่มาค่อนข้างเป็นวิทยาศาสตร์เลยทีเดียว
ยุคก่อนที่จะมีชุดตรวจการตั้งครรภ์นั้น การทดสอบเพื่อรู้ว่าท้องรึเปล่านั้นเขาใช้กระต่ายค่ะ
เขาจะฉีดฉี่ของผู้หญิงที่อยากทดสอบการตั้งครรภ์เข้าไปในกระต่าย
ถ้ากระต่ายซี้แหงแบกะดินก็แปลว่าตั้งท้อง เพราะว่าฮอร์โมนการตั้งครรภ์จะเป็นพิษสำหรับกระต่าย
แต่จริง ๆ แล้วไม่ว่าจะท้องหรือว่าไม่ท้อง กระต่ายก็ตายทุกตัวล่ะค่ะ…ตายฟรีเลยเนอะ
โชคดีจริง ๆ ที่ต่อมามีการพัฒนาวิธีการตรวจ กระต่ายเลยเลิกตาย
หมดทุกข์หมดโศกแล้วนะเจ้าหูยาว (^o^)

November 26th, 2009 at 9:30 pm
หนิง….พี่อยากฟังข่าว kill the rabbit จากหนิงบ้าง…
ปล. กระต่ายตายเพราะฉี่คนเหรอนี่…ความรู้ใหม่นะนี่
November 27th, 2009 at 4:58 am
รูปน่ารักมากกกกก อยากได้มาเป็นของเล่นฟงวาอ่ะ ^^
November 27th, 2009 at 9:18 am
ถึงหนิงจะไม่เคยทำกระต่ายตาย แต่หนิงก็มีลูกแล้วนี่คะ สองตัวด้วย มีหางด้วย
November 28th, 2009 at 12:21 pm
ของเล่น หรือว่าอาหารมื้อเย็น?
January 15th, 2010 at 1:56 pm
แหมๆๆๆ ตอนแรกก้อนึกไปเองว่า Kill the rabbit เนี่ยหมายความว่า การตั้งท้องทำให้ “ตึ่งตึงตึ๊งงงงง” กันไม่ได้ ละทีนี้กระต่ายเป็นสัตว์ที่ชอบ “ตึ่งตึงตึ๊งงงงง” พอตั้งท้องก้ออาจจะทำให้ไม่สามารถ “ตึ่งตึงตึ๊งงงงง” ได้เป็นระยะเวลานานจนทำให้ want จนขาดใจตาย 555555
January 19th, 2010 at 5:11 pm
“want จนขาดใจตาย” <— จิตนาการหื่นมากเลย
January 19th, 2010 at 8:23 pm
นึกว่าเพราะกระต่ายท้องบ่อย เลยเอามาเกี่ยว ^^! สงสารกระต่ายจัง T_T