Oh my god, I miss you.
Storm can make a heart vibrated,
in the rhythm of love or sadness
Rain can wash the tear off faces,
both from sorrow and happiness.
Anyway, anyhow, oh my god, i miss you

My thank to faylicity Gooooooooogle Gooooooooogle's image
in the rhythm of love or sadness
Rain can wash the tear off faces,
both from sorrow and happiness.
Anyway, anyhow, oh my god, i miss you

My thank to faylicity Gooooooooogle Gooooooooogle's image


6 Comments:
พี่ปึ๊ด โดนพายุพัดไปไหนอ่ะยัง คุณ moi moi ส่งข่าวอ้อมโลกมาจากเมืองไทยว่าพายุจะเจอกันบนหลังคาบ้านพี่ปึ๊ดพอดี
ดูแลตัวเองนะ
By
rungring, at 4:39 PM
เพิ่งไปเจอหน้าเค้าไม่ใช่เหรอคะ
By
NungNing, at 7:05 PM
เหอๆ นั้นสิค่ะ
เหอๆๆๆๆๆๆ
By
Anonymous, at 2:13 AM
"both from sorrow or happiness"
"both" มันน่าจะใช้กับ "and" มากกว่ารึเปล่า
"both from sorrow and happiness"
ถ้าใช้ "or" น่าจะใช้ "either" แทนนะ
"either from sorrow or happiness"
งืมๆๆ
By
E, at 4:29 AM
i agree, fixed.
By
lulu, at 12:34 PM
คิดถึงใครน้า
By
Mujira, at 6:31 AM
Post a Comment
<< Home